storiet v.2
sign in
Cover of Les étymologies surprises

a novel ·

Les étymologies surprises

by

Particularités lexicales du français parlé à travers le monde par des communautés d'origine (cf. p. 8). Décrit par A. Rey (p. 3-7) comme un "voyage sentimental au gré des façons de dire" dans l'espace langagier francophone, ce petit lexique énumère, …

start reading + shelf
  • ● 99% match for you

the long version

Particularités lexicales du français parlé à travers le monde par des communautés d'origine (cf. p. 8). Décrit par A. Rey (p. 3-7) comme un "voyage sentimental au gré des façons de dire" dans l'espace langagier francophone, ce petit lexique énumère, définit et commente un certain nombre de mots et d'expressions en usage dans les pays suivants: Territoires français d'outre-mer, Belgique, Suisse, Afrique noire francophone, Québec et Canada, Louisiane, etc. En ce qui concerne l'usage québécois, il est traité de façon assez souvent discutable. On peut relever des approximations et des erreurs ("broche à linge", "personne exceptionnelle"), des tournures obsolètes ("passer la renverse") ou des mots inconnus de la plupart des Québécois ("cavagner"), etc. L'accent a été mis sur l'Amérique du Nord et l'Afrique. Au total 800 entrées, 2000 mots francophones abordés ou traités. L'idée était bonne; la réalisation laisse à désirer.

M

Margaret's verdict

"Particularités lexicales du français parlé à travers le monde par des communautés d'origine (cf. p. 8). Décrit par A. Rey (p. 3-7) comme un "voyage sentimental au gré des façons …"

— Margaret

highlights

what readers held onto

No highlights yet. Be the first.

discussion

what readers said

No reviews yet. Finish it; tell us what you found.