Faces of love
by
"A giant of world literature, an eloquent princess, a dissolute satirist {u2013} these are the three voices translated from fourteenth-century Persian by Dick Davis in Faces of Love. Together, they represent one of the most remarkable literary flowerings of any …
- ● 86% match for you
- ● poetry
the long version
"A giant of world literature, an eloquent princess, a dissolute satirist {u2013} these are the three voices translated from fourteenth-century Persian by Dick Davis in Faces of Love. Together, they represent one of the most remarkable literary flowerings of any era. All three {u2013} Hafez, Jahan Malek Khatun, and Obayd-e Zakani {u2013} lived in Shiraz, a provincial capital in south-central Iran, and all drew support from arts-loving rulers at a time better known for invasions and political violence. Love was a frequent subject of their work: spiritual as well as secular, in varieties embracing every aspect of the human heart." - from the publisher's website.
Margaret's verdict
""A giant of world literature, an eloquent princess, a dissolute satirist {u2013} these are the three voices translated from fourteenth-century Persian by Dick Davis in Faces of Love. Together, they …"
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.