Spleen (Le Roi Roi Bonhomme)
por
NIcholas Moore "traduce" trentuno volte Spleen ( le Roi Roi Bonhomme) di Charles Baudelaire in un complesso gioco barocco di interpretazioni e travestimenti letterari. E non solo.
- ● 78% match for you
- ● poetry
the long version
NIcholas Moore "traduce" trentuno volte Spleen ( le Roi Roi Bonhomme) di Charles Baudelaire in un complesso gioco barocco di interpretazioni e travestimenti letterari. E non solo.
Margaret's verdict
"NIcholas Moore "traduce" trentuno volte Spleen ( le Roi Roi Bonhomme) di Charles Baudelaire in un complesso gioco barocco di interpretazioni e travestimenti letterari. E non solo."
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.