My night with Federico García Lorca =
por
"Bilingual, autobiographical collection of a Colombian-born 'transcultural dweller' (Ilan Stavans, Washington Post Book World, June 17, 1997) living in the US. Poems record gay writer's childhood, adolescence, and coming of age. In addition to Grossman and Richie, Manrique himself contributes …
- ● 97% match for you
- ● poetry
the long version
"Bilingual, autobiographical collection of a Colombian-born 'transcultural dweller' (Ilan Stavans, Washington Post Book World, June 17, 1997) living in the US. Poems record gay writer's childhood, adolescence, and coming of age. In addition to Grossman and Richie, Manrique himself contributes a translation: the book's pivotal poem, which is also its most affective"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.
Margaret's verdict
""Bilingual, autobiographical collection of a Colombian-born 'transcultural dweller' (Ilan Stavans, Washington Post Book World, June 17, 1997) living in the US. Poems record gay writer's childhood, adolescence, and coming of …"
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.