Yocandra in the paradise of Nada
por
"Yocandra, the first-person narrator, was born (like Valdés herself) in Havana in 1959. Now a dispirited, outspoken woman living in Cuba, narrator writes of a reality of 'nothing' that contrasts poignantly with that of a gusana friend in Madrid with …
- ● 87% match for you
- ● history, literary fiction
the long version
"Yocandra, the first-person narrator, was born (like Valdés herself) in Havana in 1959. Now a dispirited, outspoken woman living in Cuba, narrator writes of a reality of 'nothing' that contrasts poignantly with that of a gusana friend in Madrid with whom she exchanges letters. This colloquial, idiomatic translation of La nada cotidiana reflects work's humor and word play. Brief but helpful translator's notes"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.
Margaret's verdict
""Yocandra, the first-person narrator, was born (like Valdés herself) in Havana in 1959. Now a dispirited, outspoken woman living in Cuba, narrator writes of a reality of 'nothing' that contrasts …"
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.