storiet v.2
sign in
Capa de Beowulf, a new translation

a novel ·

Beowulf, a new translation

por

In the introduction to this spirited new translation, Huppe discusses the structure of the story itself, the narrative method, and the underlying Augustinian ethic. He presents the problem of heroic values at odds with Christian values, exemplified by the persona's …

start reading + shelf
  • ● 72% match for you
  • ● poetry

the long version

In the introduction to this spirited new translation, Huppe discusses the structure of the story itself, the narrative method, and the underlying Augustinian ethic. He presents the problem of heroic values at odds with Christian values, exemplified by the persona's voice and the auctorial voice and carried out in the poem's contrapuntal technique. He provides a graphic design of the narrative itself and sets forth the problems of translating. - Back cover.

M

Margaret's verdict

"In the introduction to this spirited new translation, Huppe discusses the structure of the story itself, the narrative method, and the underlying Augustinian ethic. He presents the problem of heroic …"

— Margaret

highlights

what readers held onto

No highlights yet. Be the first.

discussion

what readers said

No reviews yet. Finish it; tell us what you found.