storiet v.2
sign in
Capa de O homem que engoliu a Lua

a novel ·

O homem que engoliu a Lua

por

"No Beco das Sardinheiras tudo pode acontecer. O que está em cima é igual ao que está em baixo, o que é estreito pode ser largo, o que é pequeno é grande também. É uma permanente alegria - olhem os …

start reading + shelf
  • ● 72% match for you
  • ● children's books, literary fiction

the long version

"No Beco das Sardinheiras tudo pode acontecer. O que está em cima é igual ao que está em baixo, o que é estreito pode ser largo, o que é pequeno é grande também. É uma permanente alegria - olhem os desenhos de Pierre Pratt - de uma rua em festa que entende que nunca, mas nunca, se deve confundir género humano com Manuel Germano." -- cover. "In the Alley of sardineiras, anything can happen. What is above is equal to what is below, what is skinny becomes fat, what is small becomes is also big. It is a permanent joy to look at Pierre Pratt's drawings - a street party that understands that you should never, ever, confuse mankind with Manuel Germano." -- cataloger's translation of cover. Andrade la Mula causes a commotion on his street when he accidentally swallows the moon.

M

Margaret's verdict

""No Beco das Sardinheiras tudo pode acontecer. O que está em cima é igual ao que está em baixo, o que é estreito pode ser largo, o que é pequeno …"

— Margaret

highlights

what readers held onto

No highlights yet. Be the first.

discussion

what readers said

No reviews yet. Finish it; tell us what you found.