Stet
by
"The poetry of Kozer, in this beautifully selected & translated edition, moves from a particular person & place (Cuban, Jewish, caught between home & exile) into a tangle of locations & perceptions that gives his poetry a nearly epic status. …
- ● 93% match for you
- ● poetry
the long version
"The poetry of Kozer, in this beautifully selected & translated edition, moves from a particular person & place (Cuban, Jewish, caught between home & exile) into a tangle of locations & perceptions that gives his poetry a nearly epic status. While the work has an avant-garde ("neobaroque") foundation--& it does--it's the humanity of the writing (passionate & comic by turns & always precisely referential) that predicts its lasting greatness. A resident of America & of the world, Jose Kozer is a poet who works at full throttle, gives us thereby what poetry has never done before & what it has always done"--Jerome Rothenberg. Jose Kozer came to the United States from his native Havana as a twenty year old in 1960. Since then he has become recognized throughout the Spanish-speaking world as the foremost Cuban poet of his generation and one of Latin America's most influential poets. STET is his first major bilingual publication.
Margaret's verdict
""The poetry of Kozer, in this beautifully selected & translated edition, moves from a particular person & place (Cuban, Jewish, caught between home & exile) into a tangle of locations …"
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.