Ipomedon
por
"Ipomadon is a Middle English translation of the twelfth-century Anglo-Norman romance, Ipomedon, by Hue de Rotelande. The romance was translated into English three times in the medieval period; this edition contains the fullest version, Ipomadon A. The complete text has …
- ● 83% match for you
- ● history, romance
the long version
"Ipomadon is a Middle English translation of the twelfth-century Anglo-Norman romance, Ipomedon, by Hue de Rotelande. The romance was translated into English three times in the medieval period; this edition contains the fullest version, Ipomadon A. The complete text has only been available hitherto in E. Kolbing's German edition of 1889." "This new edition includes a glossary and full explanatory notes, and discussion of the language of the text, together with a full comparison of the different versions of this popular story."--BOOK JACKET.
Margaret's verdict
""Ipomadon is a Middle English translation of the twelfth-century Anglo-Norman romance, Ipomedon, by Hue de Rotelande. The romance was translated into English three times in the medieval period; this edition …"
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.