Lettres portugaises
por Mariana Alcoforado, Gabriel de Guilleragues
**Note on authorship**: These “Lettres portugaises” were originally published as having been written by an unknown author in Portuguese and translated into French, also by an unknown translator. Eventually, they came to be ascribed to Sister Marianna Alcoforado, and countless …
- ● 92% match for you
- ● literary fiction, romance
the long version
**Note on authorship**: These “Lettres portugaises” were originally published as having been written by an unknown author in Portuguese and translated into French, also by an unknown translator. Eventually, they came to be ascribed to Sister Marianna Alcoforado, and countless editions were published throughout the centuries under her name. More recent scholarship, however, has considered more plausible that the letters were written by Gabriel de Guilleragues in French, and increasingly new editions are attributed to him. The authorship question is not settled, and new editions continue to be published attributing the letters to Sister Mariana as well.
Margaret's verdict
"**Note on authorship**: These “Lettres portugaises” were originally published as having been written by an unknown author in Portuguese and translated into French, also by an unknown translator. Eventually, they …"
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.