The Syriac version of the Old Testament
por
"While the Syriac version of the Old Testament, known as the Peshitta, was translated from a Hebrew text, it was preserved by the eastern churches alone. In his book, M.P. Weitzman argues that the translation was put together in around …
- ● 85% match for you
- ● history
the long version
"While the Syriac version of the Old Testament, known as the Peshitta, was translated from a Hebrew text, it was preserved by the eastern churches alone. In his book, M.P. Weitzman argues that the translation was put together in around 200 CE by a small Jewish community estranged from the Rabbinic majority. This community eventually embraced Christianity and brought the Peshitta with them. This remarkable theory is the prelude to a comprehensive analysis of the Peshitta itself, which covers all the books of the Bible, surveys the existing scholarship and explores the relationship between the translation and the original Hebrew text. As a wide-ranging introduction to the subject, the book will appeal to biblical scholars and religious studies students as well as to philologists and historical linguists."--Jacket.
Margaret's verdict
""While the Syriac version of the Old Testament, known as the Peshitta, was translated from a Hebrew text, it was preserved by the eastern churches alone. In his book, M.P. …"
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.