storiet v.2
sign in
Capa de A tradução e a letra

a novel · · 144 pages

A tradução e a letra

por

A partir de um vasto conhecimento da história e da teoria da tradução e de uma não menos vasta experiência como tradutor do alemão e do espanhol, Berman realiza uma crítica sistemática do que chama de tradução etnocêntrica e hipertextual. …

start reading + shelf
  • ● 11 readers
  • ● 95% match for you

the long version

A partir de um vasto conhecimento da história e da teoria da tradução e de uma não menos vasta experiência como tradutor do alemão e do espanhol, Berman realiza uma crítica sistemática do que chama de tradução etnocêntrica e hipertextual. Através de uma analítica da tradução, propõe uma lista que recolhe treze das principais tendências deformantes típicas das traduções preocupadas sobretudo com o "sentido" e a "bela forma".A tradução e a letra traz também três estudos de grandes traduções transg

M

Margaret's verdict

"A partir de um vasto conhecimento da história e da teoria da tradução e de uma não menos vasta experiência como tradutor do alemão e do espanhol, Berman realiza uma …"

— Margaret

highlights

what readers held onto

No highlights yet. Be the first.

discussion

what readers said

No reviews yet. Finish it; tell us what you found.