O Corvo e Suas Traduções
por Edgar Allan Poe
Reúnem-se neste livro as mais importantes traduções de "O Corvo", o poema imortal de Edgar Allan Poe, em língua portuguesa, além do texto original e das duas traduções clássicas para o francês, a de Baudelaire e a de Mallarmé, que …
- ● 210 readers
- ● 80% match for you
the long version
Reúnem-se neste livro as mais importantes traduções de "O Corvo", o poema imortal de Edgar Allan Poe, em língua portuguesa, além do texto original e das duas traduções clássicas para o francês, a de Baudelaire e a de Mallarmé, que a divulgaram mundialmente, e a atual de Didier Lamaison. Grande desafio para os tradutores de poesia, pelo seu extremo virtuosismo formal, "O Corvo" renasceu em língua portuguesa, nos últimos cento e poucos anos, em diversos metros e esquemas rímicos, mais ou menos fié
Margaret's verdict
"Reúnem-se neste livro as mais importantes traduções de "O Corvo", o poema imortal de Edgar Allan Poe, em língua portuguesa, além do texto original e das duas traduções clássicas para …"
highlights
what readers held onto
No highlights yet. Be the first.
discussion
what readers said
No reviews yet. Finish it; tell us what you found.